Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

16.06.2025 02:35

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

Thank you for your question.

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

There was this one weird Bollywood movie that was released in the 2000s. Amitabh Bachchan was starring with another actress and the story was about how the old guy (Amitabh Bachchan) fell in love with the young woman. What is the name of this movie?

A couple of examples:

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

Have you ever had your crush reject you, and then later you all dated and married?

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)